《貞觀政要?貪鄙》原文及翻譯

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 初中文言文 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

    貞觀初,太宗謂侍臣曰:“人有明珠,莫不貴重。若以彈雀,豈非可惜?況人之性命甚于明珠,見(jiàn)金錢(qián)財(cái)帛不懼刑網(wǎng),徑即受納,乃是不惜性命。明珠是身外之物,尚不可彈雀,何況性命之重,乃以博財(cái)物耶?群臣若能備盡忠直,益國(guó)利人,則官爵立至。皆不能以此道求榮,遂妄受財(cái)物,贓賄既露,其身亦殞?zhuān)瑢?shí)可為笑。帝王亦然,恣情放逸,勞役無(wú)度,信任群小,疏遠(yuǎn)忠正,有一于此,豈不滅亡?隋煬帝奢侈自賢,身死匹夫之手,亦為可笑!
    貞觀四年,太宗謂公卿曰:“朕終日孜孜,非但憂(yōu)憐百姓,亦欲使卿等長(zhǎng)守富貴。天非不高,地非不厚,朕常兢兢業(yè)業(yè),以畏天地。卿等若能小心奉法,常如朕畏天地,非但百姓安寧,自身常得歡樂(lè)。古人云:‘賢者多財(cái)損其志,愚者多財(cái)生其過(guò)!搜钥蔀樯钫]。若徇私貪濁非止壞公法損百姓縱事未發(fā)聞中心豈不常懼?恐懼既多,亦有因而致死。大丈夫豈得茍貪財(cái)物,以害及身命,使子孫每懷愧恥耶?卿等宜深思此言!
    貞觀六年,右衛(wèi)將軍陳萬(wàn)福自九成宮赴京,違法取驛家麩數(shù)石。太宗賜其麩,令自負(fù)出以恥之。
    貞觀十年,治書(shū)侍御史權(quán)萬(wàn)紀(jì)上言:“宣、饒二州諸山大有銀坑,采之極是利益,每歲可得錢(qián)數(shù)百萬(wàn)貫!碧谠唬骸半拶F為天子,是事無(wú)所少之。惟須納嘉言,進(jìn)善事,有益于百姓者。且國(guó)家剩得數(shù)百萬(wàn)貫錢(qián),何如得一有才行人?不見(jiàn)卿推賢進(jìn)善之事,又不能按舉不法,震肅權(quán)豪,惟道稅鬻銀坑以為利益。昔堯、舜抵璧于山林,投珠于淵谷,由是崇名美號(hào),見(jiàn)稱(chēng)千載。后漢桓、靈二帝好利賤義,為近代庸暗之主。卿遂欲將我比桓、靈耶?”是日敕放令萬(wàn)紀(jì)還第。
(節(jié)選自《貞觀政要?貪鄙》)

譯文:

    貞觀初年,太宗皇帝對(duì)侍臣們說(shuō):“一個(gè)人(如果)手中有一顆明珠,沒(méi)有不以之為貴重之物的,如果拿(它)去彈射鳥(niǎo)雀,這難道不是很可惜嗎?何況人的性命比明珠更珍貴,見(jiàn)到金銀錢(qián)帛不懼怕法律的懲罰,立即直接收受,這就是不愛(ài)惜性命。明珠是身外之物,尚且不能拿去彈射鳥(niǎo)雀,何況更加珍貴的性命,竟用它來(lái)?yè)Q取財(cái)物?各位大臣如果能夠竭盡忠誠(chéng)正直,有益于國(guó)家,有利于百姓,那么官職爵位立即就可以得到。一律不能用這種受賄的手段求取榮華富貴,隨便就收受財(cái)物。贓物賄賂暴露以后,自身也將受到損害,確實(shí)是可笑的。帝王也是這樣,任性放縱逸樂(lè),強(qiáng)迫百姓當(dāng)差服役沒(méi)有限度,信任小人,疏遠(yuǎn)忠誠(chéng)正直的人,犯有其中一件事,哪能不滅亡的?隋煬帝揮霍浪費(fèi)錢(qián)財(cái),過(guò)分追求享受,卻自認(rèn)為賢能,自身死在一介匹夫手里,也是很可笑的。”
    貞觀四年,太宗對(duì)公卿說(shuō):“我整天都不敢懈怠,不僅僅只憂(yōu)念?lèi)?ài)惜百姓,也想讓你們能夠長(zhǎng)守富貴。天非不高,地非不厚,我長(zhǎng)久以來(lái)小心謹(jǐn)慎地敬畏天地。你們?nèi)绻苄⌒淖袷胤,總是像我敬畏天地那樣,這樣不但百姓安寧,自己也可常得快樂(lè)。古人說(shuō):‘如果明智賢良的人財(cái)多了會(huì)影響他奮發(fā)向上的志向;如果愚笨的人有很多的錢(qián)財(cái),那只會(huì)增加他們?nèi)シ稿e(cuò)的機(jī)會(huì)’,這話(huà)可以深以為戒。如果徇私貪污,不但是破壞國(guó)法,傷害百姓,即使事情沒(méi)有敗露,心中怎能不常懷恐懼呢?恐懼多了也有因此而導(dǎo)致死亡的。大丈夫難道能為了貪求財(cái)物,而害了自己的身家性命,使子孫總是蒙受羞恥嗎?你們應(yīng)當(dāng)深刻地思考這些話(huà)!
    貞觀六年,右衛(wèi)將軍陳萬(wàn)福從九成宮去京城,他在驛站處違法取得幾擔(dān)麥麩。唐太宗知道后,就把這些麥麩賜給他,讓他自己背出宮,以此來(lái)羞辱他。
    貞觀十年,治書(shū)侍御史權(quán)萬(wàn)紀(jì)上書(shū)說(shuō):“宣州、饒州的大山里埋藏有銀礦,如果把它們開(kāi)采出來(lái),可獲得極大的收益,每年可向朝廷上繳錢(qián)數(shù)百萬(wàn)貫!碧铺谡f(shuō):“我貴為天子,這樣的事知道得很多,現(xiàn)在,我需要的只是采納對(duì)老百姓有益的忠言,推行對(duì)老百姓有益的善事。再說(shuō),國(guó)家積攢數(shù)百萬(wàn)貫錢(qián),哪如得到一個(gè)有才行的人?你不推舉賢能,表彰善事,也不揭發(fā)奸邪之人,肅清豪強(qiáng),只知道上奏售賣(mài)銀礦這些有關(guān)實(shí)利的事情。過(guò)去,堯舜把美玉扔在山林,把寶珠沉沒(méi)在深淵,因此高尚的美名,流芳千古。后漢時(shí),桓帝、靈帝重利輕義,是近世有名的昏聵之君。你這樣做,是竟然想把我與桓帝、靈帝相比嗎?”就在這一天,他下令將權(quán)萬(wàn)紀(jì)削官為民。




本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://simonabridal.com/chuzhong/1334462.html

相關(guān)閱讀:《舊唐書(shū)?李敬玄傳》原文及翻譯