昔伊耆始蠟,以祭八神。其辭云∶“土反其宅,水歸其壑,昆蟲毋作,草木歸其澤。”則上皇祝文,爰在茲矣!舜之祠田云∶“荷此長(zhǎng)耜,耕彼南畝,四海俱有。”利民之志,頗形于言矣。至于商履,圣敬日躋,玄牡告天,以萬(wàn)方罪己,即郊?之詞也;素車禱旱,以六事責(zé)躬,則雩?之文也。及周之大祝,掌六祝之辭。是以“庶物咸生”,陳于天地之郊;“旁作穆穆”,唱于迎日之拜;“夙興夜處”,言于礻付廟之祝;“多福無(wú)疆”,布于少牢之饋;宜社類?,莫不有文:所以寅虔于神?,嚴(yán)恭于宗廟也。
自春秋以下,黷祀諂祭,祝幣史辭,靡神不至。至于張老賀室,致禱于歌哭之美。蒯聵臨戰(zhàn),獲?于筋骨之請(qǐng):雖造次顛沛,必于祝矣。若夫《楚辭?招魂》,可謂祝辭之組麗者也。漢之群祀,肅其百禮,既總碩儒之義,亦參方士之術(shù)。所以秘祝移過(guò),異于成湯之心,?子驅(qū)疫,同乎越巫之祝:禮失之漸也。
至如黃帝有祝邪之文東方朔有罵鬼之書于是后之譴咒務(wù)于善罵唯陳思《詰咎》裁以正義矣。若乃禮之祭祝,事止告饗;而中代祭文,兼贊言行。祭而兼贊,蓋引伸而作也。又漢代山陵,哀策流文;周喪盛姬,內(nèi)史執(zhí)策。然則策本書贈(zèng),因哀而為文也。是以義同于誄,而文實(shí)告神,誄首而哀末,頌體而視儀,太祝所讀,固祝之文者也。凡群言發(fā)華,而降神務(wù)實(shí),修辭立誠(chéng),在于無(wú)愧。祈禱之式,必誠(chéng)以敬;祭奠之楷,宜恭且哀:此其大較也。班固之祀涿山,祈禱之誠(chéng)敬也;潘岳之祭庾婦,祭奠之恭哀也:舉匯而求,昭然可鑒矣。
盟者,明也。?毛旄白馬,珠盤玉敦,陳辭乎方明之下,祝告于神明者也。在昔三王,詛盟不及,時(shí)有要誓,結(jié)言而退。周衰屢盟,以及要劫,始之以曹沫,終之以毛遂。及秦昭盟夷,設(shè)黃龍之詛;漢祖建侯,定山河之誓。然義存則克終,道廢則渝始,崇替在人,祝何預(yù)焉?若夫臧洪歃辭,氣截云?;劉琨鐵誓,精貫霏霜;而無(wú)補(bǔ)于漢晉,反為仇讎。故知信不由衷,盟無(wú)益也。
夫盟之大體,必序危機(jī),獎(jiǎng)忠孝,共存亡,戮心力,祈幽靈以取鑒,指九天以為正,感激以立誠(chéng),切至以敷辭,此其所同也。然非辭之難,處辭為難。后之君子,宜存殷鑒。忠信可矣,無(wú)恃神焉。 (節(jié)選自《文心雕龍?十》,有刪改)
[注] ①劉勰(約公元465??520),字彥和,生活于南北朝時(shí)期的南朝梁代,中國(guó)歷史上的文學(xué)理論家、文學(xué)批評(píng)家。一部《文心雕龍》奠定了他在中國(guó)文學(xué)史上和文學(xué)批評(píng)史上的地位。
譯文:
開天辟地以來(lái),各種神靈都受到祭祀。天地諸神既受尊祀,名山大川都按一定次序致祭。于是風(fēng)調(diào)雨順,各種谷物生長(zhǎng)起來(lái)。由于億萬(wàn)民眾的仰賴,便對(duì)神靈作美好的報(bào)答。但供獻(xiàn)馨香的祭品,要以光明的道德為根本;祝史陳說(shuō)誠(chéng)信,就必須以文辭為憑借。
相傳古代的神農(nóng)氏,開始在歲末祭祀有關(guān)農(nóng)事的八種神靈。他的祭辭說(shuō):“泥土返回自己的位置吧,水也歸還到山壑間去,危害莊稼的昆蟲不要興起,草木歸生于藪澤中去(不要生長(zhǎng)在良田)!”這就是上古皇帝的祝文了。虞舜在春天的祭田辭中說(shuō):“扛著長(zhǎng)耜,在南畝農(nóng)田上努力耕作,四海之人都有穿有吃!睘槊裰\利的思想,已表現(xiàn)在言辭中了。到了商湯,德行一天一天高起來(lái)。他用黑色的牛來(lái)祭告上天,把四面八方之人的罪過(guò),都?xì)w在自己一人身上。這就是他的祭天之詞。商湯還曾駕著毫無(wú)裝飾的車馬,去禱求免于旱災(zāi),列舉六種過(guò)失來(lái)責(zé)備自己。這就是他求雨的祝文。到周代的太祝,掌管“順!、“年!钡攘N祝辭,用“萬(wàn)物齊生”等話來(lái)祭天祭地;用“光明普照”等話來(lái)拜迎日出;用“早起晚睡”等話,祝告于祖孫合廟的祭祀;用“多福無(wú)疆”等話,寫進(jìn)祭祖獻(xiàn)食的禱辭;此外,即使是出師打仗時(shí)的祭天祭地,也沒有不用祝文的。這些都是為了對(duì)神靈表示虔誠(chéng),對(duì)祖先表示恭敬。
春秋以后,褻黷討好神靈的祭祀多起來(lái),以致祭禮祝文,無(wú)神不至。如晉國(guó)大夫張老慶賀趙武建成新房子,有祝他長(zhǎng)久安居于此的禱詞。衛(wèi)公子蒯?身臨戰(zhàn)場(chǎng),還作了請(qǐng)求祖先保佑勿傷筋骨的祈禱。可見即使在十分倉(cāng)促和困難的情況下,也是要用祝禱的。至于《楚辭?招魂》,可說(shuō)是祝辭最早講究文采的作品。到漢代的各種祭祀,對(duì)所有的禮儀都很重視。漢代帝王一方面搜集儒家的議論,一方面又采納方士的辦法。于是內(nèi)宮秘祝,遇有災(zāi)變,就祝禱把降罪轉(zhuǎn)移到臣下或百姓身上,和商湯王把萬(wàn)方罪過(guò)歸于自己的用意完全不同。又如漢代用?子擊鼓驅(qū)疫,簡(jiǎn)直就和越巫騙人的說(shuō)法相同。
春秋以來(lái)的祝祀已經(jīng)變質(zhì)了。相傳黃帝有對(duì)白澤獸的“祝邪之文”,東方朔寫過(guò)“罵鬼之書”,于是后來(lái)的譴責(zé)咒文,就極力追求善于責(zé)罵。只有曹植的《誥咎文》,才是正確的譴責(zé)咒文,又如《儀禮》中所講祭祀死者的祝辭,其內(nèi)容只是告請(qǐng)死者來(lái)享受祭品;到漢魏時(shí)的祭文,就同時(shí)還要贊美死者生前的言行。祭文中兼用贊辭,是從祭文的意義引伸出來(lái)的。此外,漢代的帝王陵墓,還有關(guān)于遷移帝王靈柩的哀策文流傳下來(lái);周穆王的妃子盛姬死后,有“內(nèi)史主持策命”的記載!安摺痹皇菍懨魉驮嶂,為了表達(dá)哀傷之情才寫成文的。所以,哀策的內(nèi)容和誄有相同之處,而這種哀文主要是稟告神靈的。它從贊揚(yáng)死者的事跡開始,最后表達(dá)對(duì)死者的哀悼;內(nèi)容上用近于“頌”的文體,卻以“!蔽牡男问絹(lái)表達(dá)。所以,漢代太祝所讀的哀策,其實(shí)就是同代祝文的發(fā)展。各種文章都表現(xiàn)出一定的文采,用于降神的祝文則要求樸實(shí)。祝辭的寫作必須真誠(chéng),要于內(nèi)心無(wú)所慚愧。祈禱文的格式,須誠(chéng)懇而恭敬;祭奠文的格式,應(yīng)恭敬而哀傷。這就是寫祝禱文的大致要求。如班固的《涿邪山祝文》,就是誠(chéng)敬的祈禱文;潘岳的《為諸婦祭庾新婦文》,就是恭哀的奠祭文。列舉這些同類作品加以研究,其特點(diǎn)是顯而易見的。
“盟”的意思就是“明”。用赤色的牛、白色的馬,盛放在珠玉為飾的祭器中,祝告于神像前的文辭,就是“盟”。早在夏、商、周三代時(shí)的帝王,沒有盟誓,有時(shí)須要約誓,用一定語(yǔ)言約定就分開。到周代衰弱之后,就經(jīng)常進(jìn)行盟誓了;其流弊所致,竟出現(xiàn)要挾、強(qiáng)制的手段。開始是魯國(guó)曹沫迫使齊桓公訂盟,后來(lái)有趙國(guó)毛遂要挾楚王訂盟。到秦昭襄王和南夷所訂盟約,用珍異的“黃龍 ”表示決不侵犯夷人;漢高祖分封諸王侯的誓辭,用山河不變之意來(lái)寄望諸侯保持長(zhǎng)久。但任何盟誓,只有堅(jiān)持道義才能貫徹到底,道義不存,就會(huì)改變?cè)瓉?lái)的盟誓。可見國(guó)家的盛衰,事在人為,盟祝之辭有何相干?如漢未臧洪在討伐董卓時(shí)的《酸棗盟辭》,真是氣斷長(zhǎng)虹;晉代劉琨的《與段匹?盟文》,也寫得意志堅(jiān)貞。但他們的誓辭,不僅未能挽救漢、晉的滅亡,當(dāng)初訂盟的雙方后來(lái)反而成為仇敵。由此可見,信誓之辭如不出自真心誠(chéng)意,訂了盟也是毫無(wú)用處的。
“盟”這種文體的主要特點(diǎn),是必須敘述有關(guān)危急情況,獎(jiǎng)勵(lì)忠孝的品德,約定同生共死,要求合力同心,請(qǐng)求神靈來(lái)監(jiān)視,指上天來(lái)作證,以激動(dòng)之情來(lái)確立誠(chéng)意,并用懇切的意思來(lái)寫成盟辭,這就是它的共同點(diǎn)。但“盟”這種文體,不在文辭難寫,而難在用實(shí)際行動(dòng)來(lái)對(duì)待所寫之辭。對(duì)于后來(lái)的盟誓者,這是值得引以為鑒的;講求忠信就行了,不要依靠神靈!
總之,慎重的祭祀基于祭祀者自己的道德,祝史的職責(zé)主要是寫祝辭。道德的實(shí)誠(chéng)在于嚴(yán)肅,祝盟的文辭必須寫得美善。晉代以后更重文飾,祝盟就寫得華麗多采。要是真的能感召神靈,應(yīng)以誠(chéng)信無(wú)愧為貴。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://simonabridal.com/chuzhong/1316418.html
相關(guān)閱讀:李流芳《游焦山小記》原文及翻譯