1. Dar pano para mangas 多留些布給衣袖
解釋:Suficiência; Levar muito tempo 充足;費時甚多
2. Passar a noite em branco 渡過空白的一夜
解釋:Insónias; N?o dormir 失眠
3. Passar pelas brasas 在灰燼上走過
解釋:Soneca; Dormitar 小睡
4. Ter dor de cotovelo 手肘痛楚
解釋:Inveja 嫉妒;妒忌
5. Sersol de pouca dura 一個短暫的太陽
解釋:Brevidade; Pouco tempo 短暫
6. Ser unhas de fome 一只饑餓的爪
解釋:Avareza 吝嗇
7. Ser uma mulher de armas 做一個有武器的婦人
解釋:Coragem; Decis?o 勇敢;決心
8. Ser testa de ferro 鐵的額頭
解釋:Responsabilidade; Ir à frente 替人出頭者;打抱不平者
9. Ser a árvore das patacas 一顆帕塔卡介(金錢)樹
解釋:Riqueza; Dinheiro fácil 財富;橫財
10. Ser um bicho de sete cabe?as 七頭蟲
解釋:Dificuldade; Complicado 困難;復雜
本文來自:逍遙右腦記憶 http://simonabridal.com/waiyu/waiyujiyi/7904.html
相關閱讀:韓國語特征
俄語語法-時間狀語
介詞用法口訣
英國英語與美國英語
日本語能力試驗應試技巧速成