《后出師表》原文與翻譯

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 初中文言文 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

  小編整理《后出師表》原文與翻譯,希望對(duì)大家學(xué)習(xí)《后出師表》有所幫助,同時(shí)希望同學(xué)們勤加練習(xí),對(duì)于重點(diǎn)語(yǔ)句及翻譯熟練把握和運(yùn)用,關(guān)于《后出師表》原文與翻譯,我們一起來(lái)學(xué)習(xí)和參考吧!希望對(duì)于同學(xué)們學(xué)習(xí)《后出師表》原文與《后出師表》翻譯有所幫助和裨益!

  后出師表原文:

  先帝慮漢、賊不兩立,王業(yè)不偏安,故托臣以討賊也。以先帝之明,量臣之才,故知臣伐賊,才弱敵強(qiáng)也。然不伐賊,王業(yè)亦亡。惟坐而待亡,孰與伐之?是故托臣而弗疑也。臣受命之日,寢不安席,食不甘味;思惟北征,宜先入南:故五月渡瀘,深入不毛,并日而食。--臣非不自惜也:顧王業(yè)不可偏安于蜀都,故冒危難以奉先帝之遺意。而議者謂為非計(jì)。今賊適疲于西,又務(wù)于東,兵法"乘勞":此進(jìn)趨之時(shí)也。謹(jǐn)陳其事如左:

  高帝明并日月,謀臣淵深,然涉險(xiǎn)被創(chuàng),危然后安;今陛下未及高帝,謀臣不如良、平,而欲以長(zhǎng)策取勝,坐定天下:此臣之未解一也。劉繇、王朗,各據(jù)州郡,論安言計(jì),動(dòng)引圣人,群疑滿腹,眾難塞胸;今歲不戰(zhàn),明年不征,使孫策坐大,遂并江東:此臣之未解二也。曹操智計(jì),殊絕于人,其用兵也,仿怫孫、吳,然困于南陽(yáng),險(xiǎn)于烏巢,危于祁連,逼于黎陽(yáng),幾敗北山,殆死潼關(guān),然后偽定一時(shí)耳;況臣才弱,而欲以不危而定之:此臣之未解三也。曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服圖之,委任夏侯而夏侯敗亡,先帝每稱操為能,猶有此失;況臣弩下,何能必勝:此臣之未解四也。自臣到漢中,中間期年耳,然喪趙云、陽(yáng)群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉合、鄧銅等,及驅(qū)長(zhǎng)屯將七十余人,突將無(wú)前,叢叟、青羌,散騎武騎一千余人,此皆數(shù)十年之內(nèi),所糾合四方之精銳,非一州之所有;若復(fù)數(shù)年,則損三分之二也。--當(dāng)何以圖敵:此臣之未解五也。今民窮兵疲,而事不可息;事不可息,則住與行,勞費(fèi)正等;而不及今圖之,欲以一州之地,與賊持久:此臣之未解六也。

  夫難平者,事也。昔先帝敗軍于楚,當(dāng)此時(shí),曹操拊手,謂天下已定。--然后先帝東連吳、越,西取巴、蜀,舉兵北征,夏侯授首:此操之失計(jì),而漢事將成也。--然后吳更違盟,關(guān)羽毀敗,秭歸蹉跌,曹丕稱帝:凡事如是,難可逆見(jiàn)。臣鞠躬盡瘁,死而后已;至于成敗利鈍,非臣之明所能逆睹也。

  后出師表翻譯:

  先帝考慮到蜀漢和曹賊是不能同時(shí)存在的,復(fù)興王業(yè)不能偏安一方,所以他才把征討曹賊的大事托付給我。憑著先帝的英明來(lái)衡量我的才干,本來(lái)他是知道我去征討曹賊,我的才能是很差的,而敵人是強(qiáng)大的。但是不征伐曹賊,他所創(chuàng)建的王業(yè)也會(huì)丟掉,坐著等待滅亡,哪里比得上去討伐敵人呢?因此先帝毫不遲疑地把討伐曹賊的事業(yè)托付給我。

  我接受遺命以后,每天睡不安穩(wěn),吃飯不香。想到為了征伐北方的敵人,應(yīng)該先去南方平定各郡,所以我五月領(lǐng)兵渡過(guò)瀘水,深入到連草木五谷都不生長(zhǎng)的地區(qū)作戰(zhàn),兩天才吃得下一天的飯。不是我自己不愛(ài)惜自己,只不過(guò)是想到蜀漢的王業(yè)決不能夠偏安在蜀都,所以我冒著艱難危險(xiǎn)來(lái)奉行先帝的遺意?墒怯行┌l(fā)議論的人卻說(shuō)這樣作不是上策。如今曹賊剛剛在西方顯得疲困,又竭力在東方和孫吳作戰(zhàn),兵法上說(shuō)要趁敵軍疲勞的時(shí)候向他進(jìn)攻,現(xiàn)在正是進(jìn)兵的時(shí)候。我恭敬地把一些情況向陛下陳述如下:

  高帝象日月一樣英明,謀臣們智謀淵博深遠(yuǎn),卻是經(jīng)歷過(guò)艱險(xiǎn),受過(guò)創(chuàng)傷,遭遇危難以后才得到安全,現(xiàn)在陛下未韶趕得上高帝,謀臣不如張良、陳平,卻想采用長(zhǎng)期相持的策略來(lái)取得勝利,安然平定天下,這是我不理解的第一點(diǎn)。

  劉繇、王朗,各自占據(jù)州郡,在談?wù)撊绾尾拍馨踩、提出種種計(jì)謀時(shí),動(dòng)不動(dòng)就引用圣賢的話,滿腹都是疑問(wèn),胸中塞滿了難題,今年不戰(zhàn),明年又不出征,使得孫策安然強(qiáng)大起來(lái),于是吞并了江東。這是我不理解的第二點(diǎn)。

  曹操的智慧計(jì)謀,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超過(guò)一般人,他用起兵來(lái)就好象孫臏、吳起一樣,可是他卻曾在南陽(yáng)受困,在烏巢處于險(xiǎn)境,在祁連山上遭到危險(xiǎn),在黎陽(yáng)被逼,幾乎在北山失敗,差一點(diǎn)死在潼關(guān),后來(lái)才在表面上穩(wěn)定了一段時(shí)間。何況我的才力很弱,卻打算不經(jīng)歷危險(xiǎn)來(lái)安定天下。這是我不理解的第三點(diǎn)。

  曹操五次攻打昌霸沒(méi)有獲勝,四次渡過(guò)巢湖沒(méi)有獲得成功,任用李服,可是李服卻圖謀殺死他,委任夏侯淵,可是夏侯淵卻戰(zhàn)敗身亡。先帝常常稱贊曹操是個(gè)有才能的人,他還有這些失誤的地方,何況我才能平庸低下,哪里就一定能獲勝呢?這是我不理解的第四點(diǎn)。

  自從我到漢中,其間不過(guò)一年罷了,可是卻失去了趙云、陽(yáng)群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉邰、鄧銅等人,以及部曲中的首領(lǐng)、屯兵中的將官共七十多人,沖鋒無(wú)前的將領(lǐng),?、羌民族將士以及散騎、武騎各路騎兵一千多人,這都是幾十年來(lái)從四處聚合起來(lái)的精銳力量,不是一州所能具有的。如果再過(guò)幾年,那就要損失全軍的三分之二,那時(shí)拿什么兵力去消滅敵人呢?這是我不理解的第五點(diǎn)。

  現(xiàn)在百姓窮困、兵士疲憊,可是戰(zhàn)爭(zhēng)不能停止。戰(zhàn)爭(zhēng)不能停止,那軍隊(duì)駐扎下來(lái)和去攻打敵人,所付出的辛勞和費(fèi)用正好是相等的。既是這樣,不趁現(xiàn)在考慮攻取北方,卻想用一州之地,去和曹賊長(zhǎng)期相持。這是我不理解的第六點(diǎn)。

  天下的事情是很難評(píng)論斷定的。從前先帝在楚地打了敗仗,在這時(shí),曹操拍手稱快,認(rèn)為天下已被他平定了。以后先帝東邊聯(lián)合吳越,西邊攻取巴蜀,發(fā)兵向北征討,夏侯淵就被殺掉了,這是曹操未曾想到的,而復(fù)興漢朝的大業(yè)將要成功了。后來(lái)東吳改變態(tài)度,違背了盟約,關(guān)羽兵敗被殺,先帝又在秭歸失誤,曹丕稱帝,所有的事情都象這樣,很難預(yù)料。我小心謹(jǐn)慎地為國(guó)獻(xiàn)出我的一切力量,直到死為止。至于事業(yè)是成功是失敗,進(jìn)行得順利還是不順利,那就不是我的智慧所能夠預(yù)見(jiàn)的了.

  《后出師表》原文與翻譯,以供各位同學(xué)們學(xué)習(xí)閱讀和參考,希望讓同學(xué)們認(rèn)真閱讀《后出師表》原文并試著自己翻譯,然后對(duì)照小編提供的《后出師表》翻譯,以及時(shí)弄清楚自己的不明白的地方并及時(shí)加強(qiáng)知識(shí)的掌握!


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://simonabridal.com/chuzhong/132918.html

相關(guān)閱讀:《太平廣記?器量一》原文及翻譯