學生在英語寫作中常常出現(xiàn)很多錯誤。下面我們對一些常見的錯誤進行了歸納,并對一些典型的病句實例逐一加以分析,希望能對各位同學有所幫助。
一、“漢語式”英語
例:His father‘s body is strong. 他父親身體很好。
析:漢語說“某人的身體強弱”時,在英語中不必加 body。因此,在書面表達中要注意英語的習慣用法,否則容易杜撰出“漢語式”英語,使人難以看懂。同時不能先想漢語意思,然后再直譯成英語,而要擅于直接用英語思考。
正:His father is strong.
二、難詞解釋
例:the time fell sleeping 就寢時間
析:同學們遇到要表達的術語有難詞時,想不到用合適的單詞來表達,于是就鬧出了這樣的笑話。因此,在平時學習中學生們就要知難而進,想方設法記憶必要的單詞,同時增強解釋的能力,只有這樣才能提高英語書面表達能力。
正:the sleeping time
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/zhongkao/181320.html
相關閱讀:中考作文話題指引與材料精粹之修養(yǎng)篇