出自宋代詩人的《過零丁洋》
辛勞遭逢起一經(jīng),干戈寥落四處星。
江山粉碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。
驚恐灘頭說驚慌,零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰無死?留取丹心照汗青。
賞析
"辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落周圍星."作者在面臨生死關(guān)頭,回想終生,感嘆萬千。他捉住了兩件大事,一是以明經(jīng)入仕,二是「勤王」。以此兩端起筆,極好地寫出了當(dāng)時的歷史背景和個人心情。"干戈寥落",是就國家全部局面而言。據(jù)《宋史》記錄,朝廷徵天下兵,但像那樣高舉義旗為國就義者寥寥無多少。作者用"干戈寥落"四字,暗含著對得過且過者的憤激,對投降派的譴責(zé)!
假如說首聯(lián)是從縱的方面追述,那么,頜聯(lián)則是從橫的方面渲染。"山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍",作者用悲涼的天然氣象喻國是的衰微,極深切地表現(xiàn)了他的哀慟。把本人的運氣和國家的前程牢牢的接洽在一起亡國孤臣有如無根的浮萍流浪在水上,無所依靠,這際遇原來就夠慘了。而作者再在"萍"上著"雨打"二字,就更顯凄苦。這"身世浮沉",概括了作者堅苦卓絕的奮斗和崎嶇不平的畢生。本聯(lián)對仗工整,比方貼切,形像赫然,情感摯烈,讀之使人愴然!
五六句緊承前意,進一步渲染生發(fā)。景炎二年(1277),文天祥的部隊被元兵戰(zhàn)勝后,曾從惶恐灘一帶退卻到福建。當(dāng)時前臨大海,后有追兵,如何闖過那死里逃生的險境,轉(zhuǎn)敗為勝是他最憂愁、最惶恐不安的事件。而今軍隊潰敗,身為俘虜,被押解過零丁洋,能不覺得伶丁伶仃?這一聯(lián)特殊富有情趣,"惶恐灘"與"零丁洋"兩個帶有感情顏色的地名做作絕對,而又被作者應(yīng)用來表現(xiàn)他昨日的"惶恐"與面前的"零丁",真堪稱史上的絕唱!
以上六句,作者把家國之恨、艱危困厄渲染到極至,哀怨之情匯聚為熱潮,而尾聯(lián)卻一筆宕開:“人生自古誰無死?留取赤忱照汗青!”以澎湃的氣概、高亢的情調(diào)收束全篇,表示出他的民族氣節(jié)跟捐軀取義的生死觀。結(jié)尾的高妙,以致全篇由悲而壯,由郁而揚,構(gòu)成一曲千古不朽的壯歌。本句中作者直抒胸臆,表現(xiàn)了詩人為國度安定愿大方赴逝世的民族氣節(jié)。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://simonabridal.com/shiju/85437.html
相關(guān)閱讀:《關(guān)山月》譯文注釋_《關(guān)山月》點評_陸游的詩詞
歲暮原文_翻譯和賞析_杜甫古詩
蒿里行原文_翻譯和賞析_曹操古詩
揚子江原文_翻譯和賞析_文天祥古詩
天下興亡,匹夫有責(zé) 全詩賞析