v.煩擾;使惱怒;使不安;費心n.麻煩;煩擾;焦急
詳盡釋義
v.(動詞)
打擾,煩擾,打攪,糾纏,麻煩,給...找麻煩 ,添麻煩,使…煩惱,使…惱怒,使...心煩,使...厭煩
困擾
使迷惑,使糊涂,使困惑,使傷腦筋,使不安
<英口>讓…見鬼去
[通常用于否定句]麻煩,費心,煩心,操心,盡力
煩惱,擔(dān)心,焦急(后跟about)
n.(名詞)
煩惱,惱怒,憂慮,糾纏,糾紛,吵鬧
討厭的人,使人煩惱的人, 令人煩惱的人或事物,麻煩的事物
盡心,努力,勞神
煩惱的原因 ,引起麻煩的人或事物
<英口><俚>(尤指青少年穿笨重靴子進行的)毆斗,打群架,暴力行為;威脅行為;騷亂
int.(感嘆詞)
討厭!去你的!
真討厭!胡謅!
表示對某事或某人煩惱
詞語用法:
表示“打擾或麻煩某人時”,可用bother…with/about….
Don't bother your father about it now.
現(xiàn)在先不要麻煩你的父親。
bother表示“費心”時,有多種表達方法,而且多用否定句式。bother (oneself) to do是不定式。bother (oneself) about后面跟名詞或動名詞。
Don't bother to answer this.
不要費心去答復(fù)它。
Don't bother about answering this.
have bother (in)…(擔(dān)心做某事)結(jié)構(gòu)中,in后面要接名詞或動名詞,?墒÷詉n。
I didn't have much bother (in) getting him to go with me.
我不擔(dān)心找他和我一起去。
v.(動詞)
bother的基本意思是“打擾”“攪擾”,指使人受到煩擾或在精神上煩惱; 尤指把某人弄得焦急不安,心煩意亂,心情不能平靜或?qū)R?在句中多半用于否定結(jié)構(gòu)。
bother在表示“煩擾”“煩惱”時,除人體的head, brain, heart等或由人組成的機構(gòu)、組織以及個別俚語(如bother the record)以外, bother一般不用事實作直接賓語; bother著重“打擾”行為的本身,而不指由此而產(chǎn)生的“煩躁”“不安”狀態(tài),因此表達“感覺煩躁”這個意思時,不能說I feel bothered.而應(yīng)說I feel restless.
bother可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。表示“某事或某人使某人操心或焦急”時以“原因”為主語,以人為賓語;表示“為某事而操心或焦急”時以人作主語,“某事”則由with或about引出。在全否定句中,bother可接動詞不定式或動名詞(可認為其前省略了介詞about)作賓語,兩者意思上無明顯差別。bother還可接以動詞不定式充當(dāng)賓語補足語的復(fù)合賓語。bother可用于被動結(jié)構(gòu),語氣要比主動結(jié)構(gòu)時稍強。
bother在口語中還可用作感嘆語,意為“討厭”,表示不耐煩或厭惡的感嘆。
下面7個句子意思都是一樣的:
Don't bother to get dinner for me.Don't bother getting dinner for me.Don't bother about getting dinner for me.Don't bother with dinner for me.Don't bother yourself to get dinner for me.Don't bother yourself getting dinner for me.Don't bother yourself about getting dinner for me.請不要為我費事做飯。
n.(名詞)
bother作“麻煩”“不便”“憂慮”解時是不可數(shù)名詞; 作“令人煩惱的人或事物”“引起麻煩的人或事物”解時是可數(shù)名詞,其前可加不定冠詞。
bother也可作“努力”解,是不可數(shù)名詞。
bother在作“斗毆”“暴力行為”解時,多用在英式英語的非正式口語中。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/danci/728767.html
相關(guān)閱讀:ivy是什么意思_ivy的翻譯
fisk是什么意思_fisk的翻譯
VAR是什么意思_VAR的翻譯
vie是什么意思_vie的翻譯
viable是什么意思_viable的翻譯